直播吧2月23日讯 欧冠1/8决赛首回合,国米主场1-0战胜波尔图。国米球迷在看台上摆出灯塔之光照亮国米队徽的震撼tifo。
看台横幅上的标语写道:“爱是俯瞰风暴的灯塔”。这句标语出自莎士比亚《十四行诗》第116首。
我绝不承认两颗真心的结合会有任何障碍;
爱算不得真爱,
若是一看见人家改变便转舵,
或者一看见人家转弯便离开
哦,决不!
爱是亘古长明的塔灯
它定睛望着风暴却兀不为动;
爱又是指引迷舟的一颗恒星,
你可量它多高。它所值却无穷。
爱不受时光的播弄,尽管红颜
和皓齿难免遭受时光的毒手;
爱并不因瞬息的改变而改变,
它巍然矗立直到末日的尽头。
我这话若说错,并被证明不确,
就算我没写诗,也没人真爱过。
——莎士比亚十四行第116首
英文原文:
Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove:
Oh no! it is an ever-fixed mark
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wandering bark,
Whose worth's unknown, although his height be taken.
Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks,
Within his bending sickle's compass come:
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved.
(诗歌内容摘自百度百科)